“Si los poemas de este libro fuesen fotografías, en algunos veríamos las pestañas con sus correspondientes ácaros microscópicos o la gota de leche que, al caer, forma una especie de corona regia inesperada…“
Mercedes Cebrián, Calle 20.
“…una carga de profundidad contra la profundidad, un misil de superficie contra la superficie, un cuestionarse, una nueva pregunta en la respuesta”.
Vicente Luis Mora, Diario de lecturas.
“…un poemario de una inusual densidad, que se abre de par en par a una lectura superficial –que revela un libro cálido y hospitalario– y que va ofreciendo como una cebolla sucesivas lecturas…”.
Antonio Jimenez Morato, Público
“Consigue sacarnos del simulacro del poema y colocarnos en la problemática de la creación de realidad a través de los textos. Un riesgo rico que parece convivir con facilidad en el manejo de voces dispares.”.
Carlos Pardo, Poesía Digital.
“…supone un exacto artefacto gestado desde la fragilidad y la delicadeza … para enfrentarse a la violencia inane de lo real, a las múltiples distracciones de lo cotidiano que atentan contra la, en apariencia, solidez de los lenguajes, de la vida.”
Ana Gorría, La tormenta en un vaso.
“Podría haber recurrido a la metáfora del vapor, ¿no?”
Gabriel Cortiñas, La literatura del pobre.
“…todo un ejemplo de domesticación de las pulsiones semánticas (pliegues) del lenguaje…”
Jara Calles, afterpost.
Versiones
Ben Van Wyke para Hilda Magazine (English).
Ricardo Domeneck para el blog de Modo de Usar & Co (Português).
——————————————————-

Marcha por el desierto / Wandering through the desert (Edición bilingüe a cargo de Ben Van Wyke, tirada limitada de 80 ejemplares, 2004).
“Los poemas de Marcha por el desierto son prosas en las que deambula, desasosegada, la palabra. El poema es lugar del éxodo, de la construcción eternamente diferida del santuario.“
Aurora Luque, La infinita tardanza del maná
Versiones
Ben Van Wyke para Beacons (English).







